>>這首很多人重唱過的"좋니"原曲來自目前以主持人印象較為人所知的尹鍾信.別看他一副頗為毒舌的冷面笑匠形象.其實他是歌手出身,而且算是多產型的創作歌手.很妙的演藝歷程,寫歌唱歌時的文青感到了電視節目裡卻搖身一變成為反應機智一流的主持人.不過不因為會主持而完全轉移路線,他個人對音樂的堅持讓他出道道現在數十年都還不斷定期推出新作.至今大家耳熟能詳的"月刊",以每月一作的形式持續他在樂壇的耕耘.或者自唱,或者合唱或者創作,形式不一,但足以讓大眾了解尹鍾信還是個不折不扣的音樂人. "月刊"和許多不同的藝人合作過,範秀當然也是其中之一.而今天要介紹的不是尹鍾信的月刊作品,而是範秀在個人演唱會上選唱的歌曲.這首歌算是尹鍾信個人創作中很受聽眾和其他歌手喜愛的作品.帶點尹鍾信個人口語化的歌詞,把已分手卻還捨不得對方展開新戀情的前男友心描繪得寫實深刻.聽來非常容易感動.難怪許多男歌手都喜歡重唱這首歌,以至於出現許多版本,像是KCM,成始景,任道赫 版等等....當然還有尹鍾信自己的版.其中個人覺得最受感動的就是範秀版.
也許是個人對範秀的偏愛在無形中加了分,但真的並非因為以範秀超寬的range帶出的華麗感而覺得這版本最好,說實在不論編曲還是範秀的聲音和唱功再加上範秀演唱時那份專注的投入,就像是在訴說自己的故事般那樣讓聽者深深被打動.簡直就像是範秀的歌.完全忘了原曲是尹鍾信作品.(對不起尹鍾信前輩,但這是實話,據說連尹鍾信個人都對範秀版讚譽有加).... 個人第一次聽就感動到哭.而且還是收音不佳的演唱會現場版.(說到這我以為演唱會都是不能用手機拍攝的,但有許多相關影片上傳,既然經過youtube核准,那應該是合法上傳的吧)....
最近對範秀的認識有比以前多了一些些,不免想到以他個人的感情經歷到現在這年紀,唱這類傷感情歌會是怎樣的感受.當然也許是我自己想太多,在對這個人知道得更多後回頭再聽他唱過的歌,讓只是聆聽的我也有不同的感受.就不說他那些唱過千百遍的招牌曲了,光是這首"好嗎"提及的內容都會讓我邊聽邊擔心他會不會因此想起從前而感到傷心難過?....要怎麼堅持才能唱得投入而不失專業? 近二十年的歌手經驗了,當然不必我操這個心或無謂的煩惱.只是聽著聽著會覺得傷感情歌真是利劍一把,讓聽者感動的同時卻也怕傷了唱者自己的心....(好吧,這種時候我承認我是想很多的人)........
謝謝 金範秀中文網 在FB的分享,讓沒能去到演唱會現場的我得知範秀唱了這樣讓人感動的歌曲.現在個人在這也分享給其他沒參與到範秀在2017年底首爾演唱會的人.聽了雖然不一定跟我一樣會哭,但相信也會覺得感動........
話說韓文"좋니"一詞真的非常難翻,讓我思索許久.這和英文的like一樣,有 好和喜歡 兩個意思.但韓文常常形態不明.(加了니又更難理解了).所以到底是很好還是喜歡呢? 可能要仔細看詞意內容比較容易明白....總之,좋這個字雖然是好的意思,但可能是我最不喜歡的韓文單字之一了.(笑)....
p.s 範秀這版Live現場,唱的詞有一點點和尹鍾信原版不一樣.這裡寫的是範秀版本的詞....
金範秀-好嗎 김범수-좋니 (原曲:尹鍾信윤종신)
詞:윤종신尹鍾信 曲:포스티노Postino
이제 괜찮니 너무 힘들었 잖아 現在好點了嗎 曾是那麼辛苦不是嗎
우리 그 마무리가 你我之間的結局
고작 이별뿐인건데 只能是離別了吧
우리 참 어려웠어 我們還真是走得很艱難啊
잘 지내다고 전해 들었어 가끔 偶爾聽聞你過得不錯
벌써 참 좋은 사람 已經遇到好的人
만나 잘 지내고 있어 也幸福地生活著
굳이 내게 전하더라 這樣的消息偏偏輾轉傳到我耳裡
잘했어 넌 못 참았을 거야 做得好 你忍受不了
그 허전함을 견뎌 내기엔 那樣堅持空虛的賭注
좋으니 사랑해서 愛情開始時
사랑을 시작할 때 我們曾好好地愛著
니가 얼마나 예쁜지 모르지 那時的你不知有多美
그 모습을 아직도 못 잊어 那模樣我至今難忘
혜어 나오지 못해 聽到你音訊後
니 소식 들린 날은 더 更加難以接受分離的到來
좋으니 그 사람 那個人真的好嗎
솔직히 견디기 버거워 說實話堅持得很吃力
니가 조금 더 힘들면 좋겠어 要是你能再辛苦一點就好了
진짜 조금 真的只要再一點點
내 십 분의 일 만이라도 아프다 哪怕只有我的十分之一痛苦
행복해줘 我們就能得到幸福的
억울한가 봐 大概是覺得有點委屈吧
나만 힘든 것 같아 好像只有我難受
나만 우너진 건가 只有我崩潰的樣子
고작 사랑 한번 따위 不過就是愛了一場
나만 유난 떠는 건지 我卻如此受到震撼了嗎
복잡해 분명 행복 바랬어 心情好複雜 明明希望你能幸福
이렇게 빨리 보고 싶을 줄 但卻又這麼快就開始想念你
좋으니 사랑해서 愛情開始時
사랑을 시작할 때 我們曾好好地愛著
니가 얼마나 예쁜지 모르지 那時的你不知有多美
그 모습을 아직도 못 잊어 那模樣我至今難忘
혜어 나오지 못해 聽到你音訊後
니 소식 들린 날은 더 更加難以接受分離的到來
좋으니 그 사람 那個人真的好嗎
솔직히 견디기 버거워 說實話堅持得很吃力
니가 조금도 힘들면 좋겠어 要是你能再辛苦一點就好了
진짜 조금 真的只要再一點點
내 십 분의 일 만아라도 아프다 哪怕只有我的十分之一痛苦
행복해줘 我們就能得到幸福的
혹시 잠시라도 내가 떠오르면 就算只是短暫片刻也好
갠 잘 지내 물어 봐줘 她如果想到我 問起我的近況
잘 지내 "我很好 我過得很好"
잘 지내라고 답할 거 모두 다 我會這樣回答的 所有一切都很好
내가 잘 사는 줄 다 아니까 我都明白我會好好活著
그 알량한 자좀심 때문에 是因為我那微不足道的自尊心
너무 잘 사는 척 才裝作過得很好
후련한 척 살아가 也會繼續故作輕鬆地活下去
좋아 정말 좋으니 很好 真是太好了
딱 잊기 좋은 추억 정도니 剛好是忘卻美好回憶的程度
난 딱 알맞게 사랑하지 못한 恰到好處的戀愛我談不來
뒤끝 있는 너의 예전 남자친구일 뿐 只能成為你 記仇的前男友
스쳤던 그저 그런 사랑 只能是擦肩而過的愛情
金範秀-好嗎 김범수-좋니[2017Live版] 影片來源:youtube(Voice of Noche)
*若有謬誤,敬請指正.
**若需轉載,請先註明出處,謝謝........
老繭FB: