close

    >這首歌老實說困擾我很多天.最頭痛的問題就在這歌名.本想說到底要不要把這首寫出來,因為連歌名都搞不定還寫個啥.不過在網上找很久,連一次都沒人寫到這首歌.(話說這首歌蠻好聽啊,為啥好像不太紅?)所以還是試著寫看看,若有熟悉韓語志士者對歌詞翻譯在行的話,拜託指點一二.

  這歌名對我這外行人來說真的太難.最傷腦筋的是韓文만큼這個詞.在韓文裡經常出現.但是擺在這到底什麼才是最準確的意思?本人對於這一詞真的查了很久,越查越覺得難翻.煩到我連睡覺洗澡關電腦都還在想這到底啥意思來著,但始終摸不著頭緒.這一詞有:程度,參照前(名)詞之義,猶如,相當於,一樣,因為,根據等等..依其前後詞不同而變化多種意義.但仔細看這歌名"잊은만큼 후회해"(歌詞裡這句之後接본다),前(遺忘)(後悔)都有動詞之義.若依我們中文對動作狀詞的翻譯習慣,真的不懂原作的用意為何.

若直翻成"忘記後悔",這在中文是把後悔這事給忘記,是在說愛到連要後悔都忘了??

若翻成"像忘記般後悔"這我就更不懂了.像忘記般的後悔是什麼樣的後悔??

若翻成"比忘記更後悔"就跟前一句翻的中文一樣,比忘記還更後悔又是怎樣涵意的後悔??

若翻成"忘記多少後悔多少"意思是我忘了的話就會後悔嗎?還是怎麼忘就怎麼後悔??

若翻成"忘記卻又後悔",中文字面意思是我忘了你卻又後悔所以又記起?

那好像沒了만큼這詞的作用,歌詞內也沒有忘卻對方的意思,再說如果忘得了怎麼又會候悔又要怎麼記起??

最後若翻成"因為忘記而後悔"在中文語意上好像成立,但跟前一句翻的意思好像也相去不遠,

而且依照歌詞內文的解釋似乎也怪怪的.因為如前所說,詞中第一人稱的我根本沒有忘卻或要忘卻的欲望.

    總之,以上這幾種翻譯個人都覺得在中文來看是不夠通順或難以成立的.誰來授課一下啊~(抱頭)....目前在這先寫成"因為遺忘而後悔",將來若個人韓文程度有所長進的話,再回頭來看這句的正解為何吧....

 

 

  >>若有看到之前開格第一篇對範秀的個人專輯介紹(這裡),可能會發現只有提了一下這張單曲.其實這首是在2009年發的單曲,而之後都沒再收進完整專輯或Live專輯裡.只在單曲唱片出現過一次.所以就沒寫在歷年專輯介紹裡.這首歌是範秀較少見較偏搖滾風的歌,副歌部份有些中毒性,容易讓人印象深刻.不過個人覺得最吸引人的竟是這首歌的前奏.編曲很厲害啊~大提琴的出現真是很棒的idea.難怪前奏一出立馬讓我停下手邊的事,豎耳聆聽先.

    若是之前漏掉這首歌的話,可以聽看看,聽範秀如何詮釋搖滾風情歌....

 

 

 

金範秀-因為遺忘而後悔 김범수-잊은만큼 후회해 

詞:변재원卞再源  曲:변재원卞再源

 

잘 지내하며                 若能好好過

보내주자고                  我會送你走

그래야가는                  只有這樣

너도 편히 간다고          你才能安心地離去

붙잡지 못한                 雖然厭惡

내가 싫지만                 無法留住你的自己

그만해야만 한다고        但到此為止是唯一該做的了

 

하지만 어떻게             但怎麼辦呢

너는 이미 사는데         你已住在

내 맘 깊은 이 곳에       我心深處

매일 선명해지며          每天都是如此鮮活

 

하루만큼                   每日每日

너를 멀어져 본다        遠望著你

그만큼 더 깊어진다     在我心中變得更加深刻

혼자하는 사랑이         獨自一人的愛情

잊은만큼 후회해 본다  看來也會因為遺忘而後悔

늘 같은 생각이 온다    總是一再有著同樣的想法

너 없인 안된다           就是不能沒有你

 

모든게 고맙고           謝謝你的一切

복에 겨운 일상들       讓幸運充滿日常

이런게 사는거구나     原來我是這樣活著的啊

행복을 알았는데        明白了什麼是幸福

 

하루만큼                  每日每日

너를 멀어져 본다        遠望著你

그만큼 더 깊어진다     在我心中變得更加深刻

혼자하는 사랑이         獨自一人的愛情

잊은만큼 후회해 본다  看來也會因為遺忘而後悔

늘 같은 생각이 온다    總是一再有著同樣的想法

너 없인 안됀다           就是不能沒有你

 

지금 돌아와(내게 돌아와)  現在請你回來吧(回到我身邊)

너 없는 내가 너무 싫타  真的不願失去你

밝게 웃는 너를             讓我再見到

다시 보여줘                 你那開心的笑顏吧

 

하루만큼                    每日每日

너를 멀어져 본다         遠望著你

그만큼 더 깊어진다      在我心中變得更加深刻

혼자하는 사랑이          獨自一人的愛情

잊은만큼 후회해 본다   看來也會因為遺忘而後悔

늘 같은 생각이 온다     總是一再有著同樣的想法

너 없인 안된다          就是不能沒有你

 

하루만큼                   每日每日

너를 멀어져 본다        遠望著你

그만큼 더 깊어진다     在我心中變得更加深刻

혼자하는 사랑이         獨自一人的愛情

잊은만큼 후회해 본다  看來也會因為遺忘而後悔

늘 같은 생각이 온다    總是一再有著同樣的想法

너 없인 안된다 아 우....    就是不能沒有你....

 

 

 

 

 

金範秀-因為遺忘而後悔 김범수-잊은만큼 후회해  影片來源:youtube(MusicActionPlus)

 

 

 

 

 

 

 

 

*若有謬誤,敬請指正.

**若需轉載,請先註明出處,謝謝........

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 老繭 的頭像
    老繭

    老繭點樂誌

    老繭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()